2013年1月5日土曜日

Adivinanza なぞなぞ un chiste taurino 闘牛(闘牛士)ものの笑い話

Es un chiste muy conocido. とても有名な 笑い話です。



食事中の人は吹き出さないように注意してください。


Siempre ha sido muy expuesto para algunos toreros el salirse de la esfera en que deben vivir, y querer alternar con las clases aristocráticas y elevadas. 

No toda la culpa debe atribuirse a los toreros. Muchos aficionados, que debían conformarse con tratar a los diestros en la plaza, tienen el prurito de llevarlos a todas partes, hagan o no hagan buen papel. 

Esto ocurría precisamente a un diestro muy afamado, que si en la plaza quedaba casi siempre bien matando toros, en cambio en los salones introducía el remo con dolorosa frecuencia. 



En cierta reunión se jugaba a las adivinanzas; damas y caballeros aguzaban el ingenio, y el torero, que no había logrado abrir una vez la boca para acertar, quiso *echar también su cuarto a espadas

* echar su cuarto a espadas: 人の話に口を挟む。上の introducir el remo (≒ meter el remo)もほぼ同じ意味。 

---Ea, caballeros, ahora voy yo. Una cosa que empieza por me y acaba por o, y que está aquí presente, ¿a que no zaben ostés lo que es?

---Empieza por me y acaba por o ---repetían todos----. Pues no caigo. 

Y no había quien diera con la solución. 

---Vaya, ¿se dan ostés por vencíos

---Sí, nos damos. 

---Pues, hombre, si está más claro que el zol ... ¡Menistro! 

Ernesto Mr. T のスペイン語も この闘牛士のことを笑っていられないほどのレベルかもしれません...。

それに、日本でも似たようなことはよくありますよね。人間って哀しい生き物ですね。tragicomedia.

ご意見、ご質問等ございましたら、 <ernestotaju@yahoo.co.jp>  へ。