El peruano Mario Vargas Llosa instó ayer a los Gobiernos,
instituciones culturales, escritores y a los propios hispanohablantes a
defender el español por considerarlo el idioma "más pujante" del mundo,
solo superado en dinamismo por el inglés.
"Creo que queda todavía mucho por hacer y que en esto
deben colaborar tanto los Gobiernos y las instituciones culturales, como
las personas individuales", dijo el escritor, ganador del I Premio
Internacional Carlos Fuentes a la Creación Literaria en el Idioma
Español otorgado por el Consejo Nacional para la Cultura y las Artes
mexicano (Conaculta).
Vía telefónica y tras agradecer al jurado la concesión del
galardón, Vargas Llosa, premio Nobel de Literatura 2010, consideró que
el español vive un excelente momento, aunque no es motivo para
"sentirnos complacidos ni sentarnos sobre nuestros laureles".
"Es un gran patrimonio el que tenemos, el de esta
lengua común, una lengua moderna, que representa nuestra época,
probablemente después del inglés la más pujante, la que tiene un
desarrollo mayor. Creo que ese es un patrimonio que debemos defender y
promover porque nos enriquece a todos", abundó.
Entre el acervo que atesora el idioma, Vargas Llosa
(Arequipa, 1936) destacó el de "una literatura creativa, novedosa, que
es traducida y conocida en otros mundos lingüísticos" que él mismo ha
contribuido a enriquecer con una narrativa sobresaliente con obras como
"La casa verde" (1965), "Conversación en La Catedral" (1969) y "La
fiesta del chivo" (2000).
Explicó que en los últimos años se avanzó bastante en
"cohesionar cada vez más el mundo de la lengua española", sobre todo
desde las Academias de la Lengua, pero llamó a hacer más en cuanto a la
"circulación de libros y autores".
Ello permitirá mostrar "la riqueza, la variedad, la
diversidad de nuestra literatura", y de apuntalar y fortalecer "el
denominador común" que es el idioma, añadió. Sobre su relación con
Fuentes (Ciudad de Panamá, 1928-Ciudad de México, 2012), dijo que el
autor mexicano, de quien fue un gran amigo, fue "uno de los grandes
escritores de nuestra lengua".
"Conocí a Carlos (...) en los años sesenta, con motivo
de un viaje que hice a México enviado por la Radio Televisión Francesa,
donde yo trabajaba, para cubrir una información sobre una exposición
francesa que había en México.
Allí conocí a Carlos y desde entonces fuimos muy amigos",
sostuvo. Los dos compartieron "esa experiencia maravillosa que fue
la del llamado 'boom', o sea el descubrimiento de nuestra narrativa, de
nuestra literatura por los propios latinoamericanos y en el resto del
mundo", dijo.
"En ese movimiento Carlos tuvo un papel principalísimo,
no solo por las obras que escribió, sino por la manera en cómo promovió
a otros escritores latinoamericanos, cómo estimuló a los jóvenes
escritores ayudándolos a conseguir editores y promoviendo, sobre todo,
la difusión de sus libros", elogió Vargas Llosa.
Alabó, además, su papel como "un gran agitador cultural",
"un hombre muy carismático" que supo aprovechar ese don "muchísimo para
difundir la literatura latinoamericana" y "unir a escritores de
distintos países, de distintas lenguas y continentes".
"Creo que si hay un escritor latinoamericano que fue un
escritor universal, un ciudadano del mundo en todos los sentidos de la
palabra, fue Carlos Fuentes", añadió.
El jurado de este nuevo premio estuvo formado por el
peruano Marco Martos Carrera, el colombiano Darío Jaramillo Agudelo, el
español José Manuel Blecua y los mexicanos Jaime Labastida, Gonzalo
Celorio, Eduardo Casar e Ignacio Padilla.
Blecua, que presidió el jurado, leyó el acta que señala que
el galardón fue concedido a Vargas Llosa como "reconocimiento por la
contribución que desde el español ha hecho al enriquecimiento del
patrimonio literario de la humanidad".
El premio será entregado en México el próximo 11 de
noviembre, cuando se conmemora el nacimiento de Carlos Fuentes, y
consistirá en un estímulo económico de 250.000 dólares, la entrega de
una obra escultórica diseñada por Vicente Rojo y la publicación del
discurso de aceptación del Nobel 2010.
拙ブログの最初のページも「スペイン語の重要性 Español es importante」です。是非、御一読ください。☟
<http://ernesto-mr-t.blogspot.jp/2012/04/blog-post.html>
拙ブログの最初のページも「スペイン語の重要性 Español es importante」です。是非、御一読ください。☟
<http://ernesto-mr-t.blogspot.jp/2012/04/blog-post.html>
ご意見、ご質問等ございましたら、<ernestotaju@yahoo.co.jp> へ。