1891年の今日、10月28日6時38分50秒、濃尾地震が発生しました。震源は、岐阜県本巣郡根尾村(現・本巣市)、北緯35度35分、東経136度20分付近。規模は当時のデータから後にM8.0(8.4とする説もあります)と推定されています。「根尾谷断層帯」が活動した典型的な内陸地殻内地震(いわゆる直下型地震)であり、これは日本の陸域で発生した地震としては観測史上最大です。
濃尾、岐阜・愛知2県はもとより、近隣の滋賀県や福井県にも被害は及びました。明治時代では最大規模の地震であり、宇佐美龍夫“新編日本被害地震総覧”によると、死者は7273名、負傷者17175名、全壊家屋は14万2177戸を数えました。震央近くでは、揺れにより山の木が全て崩れ落ち、禿山になったなどと伝えられています。また岐阜市と周辺では火災が発生し被害を大きくしました。岐阜の壊滅を伝える新聞記者の第一報は、「ギフナクナル(岐阜、無くなる)」だったそうです。
濃尾地震の震度分布は大森房吉により求められ、名古屋など愛知県から岐阜県、福井県を貫く広い範囲で震度6相当となっています。しかし、当時の震度階級は4段階で最大でも震度6相当で、根尾谷を始め、岐阜県西部から愛知県にかけて家屋倒壊率が90%を上回る地域もあり、震度7と推定される地域も美濃から尾張(一部越前、三河)にかけて分布しています。
建築物では、伝統的な土蔵の被害は規格的軽かったが名古屋城の城壁や、宿場町の江戸時代からの建物の被害は言うまでもなく、欧米の技術で作られた近代建築でさえ、長良川鉄橋の落下をはじめ、耐震構造になっていなかった橋梁や煉瓦の建築物などが破壊されたため、この地震によって耐震構造への関心が強まり、研究が進展する契機となりました。また、この地震後に震災予防調査会が設置されました。
El 28 de octubre de 1891 ocurrió el terremoto de Nobi (Nobi yishin) con una magnitud de 8.0 cerca de la frontera de las provincias de Aichi (donde Ernesto Mr. T vivo) y Gifu. Este terremoto ha sido más fuerte que Japón ha experimentado tierra adentro. El movimiento de tierra causado por este terremoto se sintió ampliamente en Japón hasta un punto de lejanía de 600 kms del epicentro. La abertura de la falla sísmica que apareció en la superfície terrrestre tuvo, como máximo, 6 metros de altitud y 2 metros de ancho. Este terremoto caussó más de 10,000 derrumbes. El número de edificaciones que sufrieron daños mayores o moderados sobrepasaron los 140,000 u 80,000, repectivamente. Murieron 7,273 personas.
Los temblores secundarios principales consecuencia de este terremoto se presentaron durante los siguientes trs años; en enero de 1892, en septiembre de 1892 y en enero de 1894.
The Nōbi Earthquake (濃尾地震 Nōbi Jishin) struck on October 28, 1891, at 6:38am. Based on the scale of destruction, it has since been estimated to have had a magnitude of 8.0 on the Richter Scale. Its epicenter is believed to have been the Neodani Fault (35°35’N, 136°20’E), which is located in the present day city of Motosu, Gifu Prefecture. It is believed to be the largest earthquake that has ever occurred whose epicenter is beneath Japanese soil. It is also one of the largest earthquakes in the world's history. When the fault line broke, the height difference between the two sides was approximately six meters.
Aichi and Gifu prefectures suffered extensive damage. Damage also occurred in the neighboring Shiga and Fukui prefectures. According to records, there were approximately 7,273 deaths and 17,175 casualties, as well as complete destruction of over 140,000 homes. On mountains near the quake's epicenter, all of the trees were knocked down, leaving what is called a "bald mountain." In the city of Gifu and the surrounding areas, fires broke out, causing even more damage. The first newspaper reports described this complete destruction of Gifu by saying that "Gifu has disappeared." Many important structures in Gifu, including Kanō Tenman-gū and Zenkō-ji, were greatly damaged in the resulting fires.
Though the walls of Nagoya Castle and surrounding lodgings from the Edo period were not damaged, modern buildings that were built with Western architectural knowledge subsequently collapsed. The Nagaragawa Iron Bridge and other structures, including brick structures, etc., that were not earthquake-resistant were destroyed. It is because of this earthquake that interest in creating earthquake resistant structures greatly increased.
The Nōbi Earthquake (濃尾地震 Nōbi Jishin) is also referred to as the Mino-Owari Earthquake (美濃尾張地震 Mino-Owari Jishin) or the Great Nōbi Earthquake (濃尾大地震 Nōbi Daijishin).
今日カナダで大地震があったそうです。Hoy en Canada...
Un fuerte sismo de magnitud 7,7 sacudió en la noche de este sábado las islas Queen Charlotte frente a la costa oeste de Canadá, informó el instituto geológico estadounidense (USGS), sin que hubiera informes de víctimas o daños.
El epicentro del temblor se localizó 139 km al sur de la localidad de Masset, indicó el USGS.
El Centro de Alerta de Tsunamis en el Pacífico indicó que no había amenaza de maremoto por el momento. No obstante, el Centro Regional de Alerta de Tsunamis de la Costa Oeste-Alaska emitió una advertencia para las costas cercanas al epicentro del sismo.
La lectura se basó en la escala de magnitud de momento utilizada por los sismólogos estadounidense, que mide el área de ruptura de la falla y el total de la energía liberada. El diario Globe and Mail informó que el sismo se sintió en la isla Haida Gwaii así como en el centro y norte de Columbia Británica, incluyendo Prince Rupert, Quesnel y Houston, sin reportes inmediatos de daños.
Un buque de la Guardia Costera estadounidense intentaba alertar a todos aquellos que estuvieran embarcados para prepararse para un potencial tsunami, indicó. El periódico canadiense cita al teniente Bernard Auth, del Centro de Comando Juneau, indicando que la Guardia Costera también trabajaba con autoridades locales en poblaciones de la costa para tomar precauciones.
ご意見、ご質問等ございましたら、<ernestotaju@yahoo.co.jp> へ。