2013年2月25日月曜日

Suecia スウェーデン


一昨日(2月23日)スウェーデンの王女が一歳になりました。La princesa Estala de Suecia ha complido un año. La hija de Victoria, heredera al trono, y Daniel Westling nació el 23 de febrero de 2012. En la imagen, los tres comiendo tarta para festejar el día. 真ん中にあるのは 誕生日用のケーキだそうです。Ernesto Mr. T は最初 arroz ご飯を食べているのかと思いました。


拙ブログではこれまでスウェーデン Sueciaをノーベル賞や文学などでしか扱ってきませんでしたが、今日はもう少し幅を持たせましょう。

まず、写真のような 妻(王位継承者) Victoria と夫 Daniel Westling から こんな可愛らしい王女が誕生するとは誰も想像すらしなかったでしょう。milagro 奇跡かも知れません。

次に Suecia そのものを観て見ましょう。以下のように昔は大幅に領土が変化したものでした。







































現在の領土は以下の通りです。


次は国家でも紹介しましょうか。Du gamla, du fria (古き自由な北の国) というものです。

原語

1.
Du gamla, du fria, du fjällhöga Nord,
du tysta, du glädjerika sköna!
Jag hälsar dig, vänaste land uppå jord,
din sol, din himmel, dina ängder gröna.

2.
Du tronar på minnen från fornstora dar,
då ärat ditt namn flög över jorden.
Jag vet, att du är och förblir vad du var.
Ja, jag vill leva, jag vill dö i Norden!
1.
汝が歴史、汝が自由、汝峰の連なり多き北国。
汝が沈黙、汝喜びあふれた美、我は汝に挨拶する
地上にありて最も崇高なる汝に
汝の太陽、汝の青空、汝の草原の緑。


2.
汝が玉座は昔の記憶にあり、汝が名が世界を飛翔していた。
時代にあり、我は知っている、
汝が今も昔も変わらずそのままでいることを。
おお、我北欧に生き、北欧に死すことを欲す!




その Du gamla, du fria を video で実際に聴いて見ましょう。


今日の最後は Ernesto Mr. T のプログですから、 Suecia の形容詞・派生名詞の sueco を用いたスペイン語の熟語を学習しましょう。Planeta 版の西語辞典からです。

Hacerse el sueco, disimular, hacer como no se oye, ve o entiende algo que no interesa:  Siempre que menciono mi mala situación económica, él, para no verse obligado a prestarme el dinero, se hace el sueco. Aunque le incito para que se me declare, él continúa haciéndose el sueco. 

自分の利益にならないこと、都合の悪いことは知らぬふり、気付かぬふりをするということですね。こんな熟語があるなんて、スウェーデンとスペインの間には何か不都合な歴史でもあったのでしょうか。

ご意見、ご質問等ございましたら、 <ernestotaju@yahoo.co.jp> へ。


FC2ブログの スペイン語英語+雑学 (補充・再確認版)もどうぞ宜しく。